(Greek NT - Byz./Maj.) Galatians 3:1 w anohtoi galatai ti" uma" ebaskanen th alhqeia mh peiqesqai oi" kat ofqalmou" ihsou" cristo" proegrafh en umin estaurwmeno" 2 touto monon qelw maqein af umwn ex ergwn nomou to pneuma elabete h ex akoh" pistew" 3 outw" anohtoi este enarxamenoi pneumati nun sarki epiteleisqe 4 tosauta epaqete eikh eige kai eikh 5 o oun epicorhgwn umin to pneuma kai energwn dunamei" en umin ex ergwn nomou h ex akoh" pistew" 6 kaqw" abraam episteusen tw qew kai elogisqh autw ei" dikaiosunhn 7 ginwskete ara oti oi ek pistew" outoi eisin uioi abraam 8 proidousa de h grafh oti ek pistew" dikaioi ta eqnh o qeo" proeuhggelisato tw abraam oti eneuloghqhsontai en soi panta ta eqnh 9 wste oi ek pistew" eulogountai sun tw pistw abraam 10 osoi gar ex ergwn nomou eisin upo kataran eisin gegraptai gar epikatarato" pa" o" ouk emmenei en pasin toi" gegrammenoi" en tw bibliw tou nomou tou poihsai auta 11 oti de en nomw oudei" dikaioutai para tw qew dhlon oti o dikaio" ek pistew" zhsetai 12 o de nomo" ouk estin ek pistew" all o poihsa" auta anqrwpo" zhsetai en autoi" 13 cristo" hma" exhgorasen ek th" katara" tou nomou genomeno" uper hmwn katara gegraptai gar epikatarato" pa" o kremameno" epi xulou 14 ina ei" ta eqnh h eulogia tou abraam genhtai en cristw ihsou ina thn epaggelian tou pneumato" labwmen dia th" pistew" 15 adelfoi kata anqrwpon legw omw" anqrwpou kekurwmenhn diaqhkhn oudei" aqetei h epidiatassetai 16 tw de abraam errhqhsan ai epaggeliai kai tw spermati autou ou legei kai toi" spermasin w" epi pollwn all w" ef eno" kai tw spermati sou o" estin cristo" 17 touto de legw diaqhkhn prokekurwmenhn upo tou qeou ei" criston o meta eth tetrakosia kai triakonta gegonw" nomo" ouk akuroi ei" to katarghsai thn epaggelian 18 ei gar ek nomou h klhronomia ouketi ex epaggelia" tw de abraam di epaggelia" kecaristai o qeo" 19 ti oun o nomo" twn parabasewn carin proseteqh acri" ou elqh to sperma w ephggeltai diatagei" di aggelwn en ceiri mesitou 20 o de mesith" eno" ouk estin o de qeo" ei" estin 21 o oun nomo" kata twn epaggeliwn tou qeou mh genoito ei gar edoqh nomo" o dunameno" zwopoihsai ontw" an ek nomou hn h dikaiosunh 22 alla sunekleisen h grafh ta panta upo amartian ina h epaggelia ek pistew" ihsou cristou doqh toi" pisteuousin 23 pro tou de elqein thn pistin upo nomon efrouroumeqa sugkekleismenoi ei" thn mellousan pistin apokalufqhnai 24 wste o nomo" paidagwgo" hmwn gegonen ei" criston ina ek pistew" dikaiwqwmen 25 elqoush" de th" pistew" ouketi upo paidagwgon esmen 26 pante" gar uioi qeou este dia th" pistew" en cristw ihsou 27 osoi gar ei" criston ebaptisqhte criston enedusasqe 28 ouk eni ioudaio" oude ellhn ouk eni doulo" oude eleuqero" ouk eni arsen kai qhlu pante" gar umei" ei" este en cristw ihsou 29 ei de umei" cristou ara tou abraam sperma este kai kat epaggelian klhronomoi
(NKJV) Galatians 3:1
Justification by Faith
1 O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth,e before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among youf as crucified? 2 This only I want to learn from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? 3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now being made perfect by the flesh? 4 Have you suffered so many things in vain—if indeed it was in vain?
5 Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith?— 6 just as Abraham “believed God, and it was accounted to him for righteousness.”g 7 Therefore know that only those who are of faith are sons of Abraham. 8 And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel to Abraham beforehand, saying, “In you all the nations shall be blessed.”h 9 So then those who are of faith are blessed with believing Abraham.
The Law Brings a Curse
10 For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, “Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”i 11 But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for “the just shall live by faith.”j 12 Yet the law is not of faith, but “the man who does them shall live by them.”k
13 Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”l), 14 that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
The Changeless Promise
15 Brethren, I speak in the manner of men: Though it is only a man's covenant, yet if it is confirmed, no one annuls or adds to it. 16 Now to Abraham and his Seed were the promises made. He does not say, “And to seeds,” as of many, but as of one, “And to your Seed,”m who is Christ. 17 And this I say, that the law, which was four hundred and thirty years later, cannot annul the covenant that was confirmed before by God in Christ,n that it should make the promise of no effect. 18 For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.
Purpose of the Law
19 What purpose then does the law serve? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was appointed through angels by the hand of a mediator. 20 Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could have given life, truly righteousness would have been by the law. 22 But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. 23 But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed. 24 Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith. 25 But after faith has come, we are no longer under a tutor.
Sons and Heirs
26 For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. 27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. 29 And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
(NKJV Notes) Galatians 3:1 3:1 e NU-Text omits that you should not obey the truth.
3:1 f NU-Text omits among you.
3:6 g Genesis 15:6
3:8 h Genesis 12:3; 18:18; 22:18; 26:4; 28:14
3:10 i Deuteronomy 27:26
3:11 j Habakkuk 2:4
3:12 k Leviticus 18:5
3:13 l Deuteronomy 21:23
3:16 m Genesis 12:7; 13:15; 24:7
3:17 n NU-Text omits in Christ.