Paraphrased Bible Translations
Paraphrased translations use modern lanugage and idoms to try to capture the thought and essence behind the original text.
Compare Psalm 27:4 in many Bible translations.
| Bible version |
Description |
| Easy-to-Read Version - ERV |
It is perfect for outreach, correctional ministries, and those who want a text which is easy to understand. |
| God's Word |
An update to An American Translation (AAT), God's Word to the Nations (a form equivalence translation of sorts).
|
| Good News Bible - GNB, Today's English Version - TEV |
A new translation, (1976), which seeks to state clearly and accurately the meaning of the original texts in words and forms that are widely accepted by people who use English as a language. It attempts to set forth the Biblical content and message in a standard, everyday, natural form of English.
|
| The Living Bible - TLB |
The Living Bible is Kenneth Taylor's interpretive paraphrase of the Bible. Taylor created this paraphrase as a help for those who wanted to read the Bible to children without having to stop and explain many things. In a 1979 interview published in Christianity Today he explained that the version began in the context of his efforts to explain the biblical text to his own children during family devotions.
|
| The Message |
This translation is a unique Bible-reading experience, a paraphrase by author Eugene Peterson of the traditional Bible text. With no formal language, The Message® reads like a letter from an old friend. Because it's easier to understand, it's easier to make the connection between what you're reading and what it means for your everyday life. The Message® is not meant to replace your current version of choice. Rather, it is designed as a reading Bible that can give you a fresh perspective on a familiar phrase or passage.
|