Bibles - Olive Tree Bible Software

SPRING SALE - Shop the Savings!

English

For the Olive Tree Bible App

Bible du Semeur (BDS)

Bible du Semeur (BDS)

The French La Bible du Semeur is the fruit of several years of work which aimed to make the Bible easy to understand. Even those who are familiar with the Bible will appreciate it in a new way. More than one hundred versions were consulted in the effort to make this translation as accurate as possible - so that each generation would understand the message of… Read more…

Bible in isiXhosa - Izibhalo Ezingcwele 1859/1975

Bible in isiXhosa - Izibhalo Ezingcwele 1859/1975

More than 8 million South Africans speak isiXhosa. The earliest Bible translation into isiXhosa was mainly the work of missionaries like William Shaw and William Boyce of the Wesleyan Missionary Society (WMS). They first translated the Gospel of Luke which appeared in 1833. A collaboration between missionaries of the Wesleyan, Glasgow and … Read more…

Hoffnung für alle  (HOF)

Hoffnung für alle (HOF)

Warum ist eine Revision einer bereits seit Jahrzehnten beliebten Bibelübersetzung eigentlich notwendig? Ganz einfach: Die Botschaft der Bibel ist perfekt – nicht aber der Mensch, der sie liest oder übersetzt. Menschen entwickeln sich weiter, Sprache verändert sich und nicht zuletzt werden Jahr für Jahr neue wissenschaftliche Erkenntnisse zur Bibel ver… Read more…

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) Neues Testament und Psalmen

Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) Neues Testament und Psalmen

The Neue Genfer Übersetzung is a modern translation of the Bible into German. It is based heavily on the theories of Eugene Nida regarding Bible translation. The NGÜ uses the principal of dynamic equivalence, attempting to render the thought or meaning of each passage into modern German. The text includes nearly 8,000 translator's footnotes, which p… Read more…

1998 년 「성경전서 개역개정판」 - New Korean Revised Version (1998)

1998 년 「성경전서 개역개정판」 - New Korean Revised Version (1998)

현재 한국 주요 교단을 비롯한 대부분의 개신교 교회에서 「개역한글판」의 뒤를 이어서 예배용 성경으로 사용하고 있다. 전통적인 「개역한글판」의 번역 원칙을 그대로 유지한 개정 번역이다. The New Korean Revised Version was published in 1998, and is the authorized litur… Read more…

Glika Bībele 8. izdevums (Latvian Glück 8th Edition)

Glika Bībele 8. izdevums (Latvian Glück 8th Edition)

by Johann Ernst Glück

Šī elektroniskā versija radusies digitalizējot Johana Ernsta Glika tulkoto Bībeli. Bībele piedzīvojusi vairākas revīzijas un uzlabojumus līdz pat 7. izdevumam, kas publicēta 1898 gadā. Šajā Bībeles tekstā vecā Latviešu druka pārvērsta šodienas rakstā. Process nav bijis burts-burtā, bet vairāki vecvārdi pārvērsti valodā kāda tiek … Read more…

1999년 「공동번역성서 개정판」 - Revised Common Translation (1977/1999)

1999년 「공동번역성서 개정판」 - Revised Common Translation (1977/1999)

가톨릭 교회와 대한성공회, 일부 개신교 교회에서 예배용 성경으로 채택하여 읽고 있다. 개신교와 가톨릭이 공동으로 번역하였다. 쉬운 현대 한국어로 번역하였으며, “의미의 동등성”을 추구한 번역이다. The Revised Common Translation was devised as an interconfessional … Read more…

2001년 「성경전서 새번역」 - Revised New Korean Standard Version (2001)

2001년 「성경전서 새번역」 - Revised New Korean Standard Version (2001)

개신교 교회 학생들이 성경을 쉽게 이해하기 위해 번역한 성경으로 예배용 성경인 ‘성경전서 개역개정판’과 비교해서 읽혀지고 있다. “형식일치의 번역”과 “의미의 동등성 번역”의 중간 노선을 따라 번역하였다. With a goal to produce a contemporary language Bib… Read more…

Nieuwe Bijbelvertaling 2021 (NBV21)

Nieuwe Bijbelvertaling 2021 (NBV21)

De NBV21 is de nieuwe Bijbel voor de 21e eeuw, bedoeld als standaardvertaling van de Bijbel voor Nederland en Vlaanderen. Deze vertaling is de afronding van een zorgvuldig en gebalanceerd traject. We hebben dit gedaan omdat revisie nodig is en waardevol, en omdat we inzagen dat het nog beter kon. De NBV21 heeft veel te danken aan opmerkingen van alle betrokk… Read more…

Français Louis Segond 1910 (LSG)

Français Louis Segond 1910 (LSG)

The Louis Segond 1910 Bible updates the text of the original Old Testament and New Testament editions undertaken by Swiss theologian Louis Segond, who used the original Hebrew and Greek texts to translate the Bible into French. A pastor and doctor in theology, Louis Segond was born in 1810 to French parents in Geneva and his translation of the complete bible… Read more…

Bibelen 2011 Nynorsk

Bibelen 2011 Nynorsk

Denne bibelteksten er ei omsetjing frå 2005 (NT) og 2010 (GT), der heile omsetjinga vert utgjeven i oktober 2011. 
Ei fullstendig konkordant omsetjing finst ikkje. Både ordstilling, ordforråd og grammatikk gjer det umogleg å omsetje ”ord for ord” frå grunnspråka. Derfor vil alle bibelomsetjingar være idiomatiske i større elle… Read more…

Bibelen 1978/85 Bokmål

Bibelen 1978/85 Bokmål

Denne bibelteksten er en oversettelse fra 1978 med en revisjon fullført i 1985.
 1978: Ny bibeloversettelse. Med dette hadde Bibelselskapet etter tjue års arbeid fullført en ny oversettelse fra grunnspråkene, og på nynorsk og bokmål samtidig. Målet var å få fram bibeltekstenes mening i en språkdrakt som er forståelig for dagen… Read more…


(Number of titles: 112)