Bibles - Olive Tree Bible Software

Save Some Green on Great Bible Study Tools!

English

For the Olive Tree Bible App

Reina Valera 1995 (RVR1995)

Reina Valera 1995 (RVR1995)

La Biblia de cabecera del pueblo evangélico en América Latina desde hace más de cuatro siglos es la clásica y hermosa traducción Reina-Valera, ahora en su revisión 1995 preparada por Sociedades Bíblicas Unidas. Realizada por destacados biblistas y más de cien revisores hispanoamericanos. La nueva revisión Reina-Valera 95 sustituye las pala… Read more…

Albanian Bible

Albanian Bible

The Albanian Bible is now available for your mobile devices and desktop computer. Olive Tree Bible Software is pleased to be able to supply this Bible in electronic format to the Albanian people and to speakers of the Albanian language worldwide. Enjoy the ability to read, search, highlight, annotate, and compare this translation with other version… Read more…

Almeida Revista e Corrigida (ARC)

Almeida Revista e Corrigida (ARC)

[Português] Almeida Revista e Corrigida (RC): traduzida por João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida (1898, 1995). Uma das características da RC é a linguagem clássica, praticamente erudita. Essa tradução preza pela equivalência formal, ou seja, Almeida procurou reproduzir no texto traduzido os aspectos formais do… Read more…

Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)

Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)

The Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) is a common language translation of the Indonesian Bible. It is offered by permission of the Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) with offices located at Jln. Salemba Raya 12 in Jakarta. … Read more…

Die Bybel 1933/53-vertaling met Deuterokanonieke boeke

Die Bybel 1933/53-vertaling met Deuterokanonieke boeke

Die volledige Naslaanbybel in Afrikaans 1933/1953-vertaling met Deuterokanonieke boeke. Hierdie Formeel-ekwivalente Bybelvertaling is die eerste keer in 1933 gepubliseer. 'n Hersiene uitgawe word in 1953 uitgegee. Die vertaling staan vandag bekend as die 1933/1953-vertaling en is steeds 'n baie gewilde tradisionele vertaling wat u… Read more…

Die Bybel 1983-vertaling

Die Bybel 1983-vertaling

Volledige Bybel in Afrikaans 1983-vertaling met herformulerings tot en met 1992. Hierdie funksioneel-ekwivalente Bybelvertaling is so getrou moontlik uit die bronteks vertaal en slaag uitstekend in sy doel om Afrikaanssprekendes aan te spreek in 'n eietydse dog waardige Afrikaans. Kenmerke: Volledige Bybel … Read more…

German Bible: Menge Translation

German Bible: Menge Translation

The Menge Bible was translated by Hermann Menge in the early 1900’s. The translation is distinguished by its exact following of the original texts, yet its linguistically modern rendering, thus making it easy to read and understand. It is nicely arranged with headings to designate new sections and footnotes that provide detailed explanations or … Read more…

Groot Nieuws Bijbel 1996 (GNB)

Groot Nieuws Bijbel 1996 (GNB)

De Groot Nieuws Bijbel is een bijbelvertaling in omgangstaal, vooral bedoeld voor niet-kerkelijke lezers. Het is nadrukkelijk de bedoeling van de vertalers geweest om een vertaling te maken die voor 'iedereen' begrijpelijk is. Dit brengt echter een probleem met zich mee: hij zal niet in de kerk gebruikt worden en verschilt van de Nieuwe Bij… Read more…

La Bibbia Nuova Riveduta 2006

La Bibbia Nuova Riveduta 2006

[Italiano] NUOVA RIVEDUTA 2006 Una traduzione accurata e moderna La versione Nuova Riveduta 2006 è una delle versioni bibliche più diffuse in Italia. Essa si presenta come una revisione della precedente edizione del 1994. La Nuova Riveduta è il frutto di un intenso lavoro di ricerca, di con… Read more…

La Bible Ostervald

La Bible Ostervald

The Ostervald Bible is a French version written in 1744 that enjoyed widespread popularity. Considered an equivalent to the English King James Version, this Bible was based on the Textus Receptus. Jean-Frédéric Ostervald (November 25, 1663 to April 14, 1747) was a Swiss Protestant pastor, born in Neuchâtel,… Read more…

Latin Vulgate

Latin Vulgate

The Vulgate Bible is an early 5th century translation of the Bible into Latin made by St. Jerome on the orders of Pope Damasus I. It takes its name from the phrase versio vulgata, "the common (i.e., popular) version" (cf. Vulgar Latin), and was written in an everyday Latin used in conscious distinction to the elegant Ciceronian Latin of which Jerom… Read more…

Luther Bibel 1984

Luther Bibel 1984

The Luther Bible is the most popular translation in the German language. The 1984 revision remains true to the original text of the Luther Bible while updating the orthography and many archaic words. This edition is also the official translation of the German Evangelical Church. Die Deutsche Bibelgesellschaft … Read more…


(Number of titles: 112)