Bibles for the Olive Tree Bible App - Olive Tree Bible Software

Cyber Monday Deals Extended! - Save on over 100 Titles!

Bibles

For the Olive Tree Bible App

Tyndale's New Testament for the 21st Century

Tyndale's New Testament for the 21st Century

by William Tyndale

The primary author of Tyndale's New Testament for the 21st Century is the English martyr William Tyndale. This is his final New Testament translation of 1535. Two years later, his friend John Rogers first published these scriptures in a little-known but very important Reformation Bible called the Matthew Bible, which became the first authorized English B… Read more…

Reina Valera 1909 - RV1909

Reina Valera 1909 - RV1909

Por 248 años la versión Reina-Valera no fue revisada en su totalidad. En 1708 y 1831 el Nuevo Testamento fue revisado, pero no fue sino hasta 1850 que se hizo una revisión completa. Este trabajo fue realizado por la Sociedad Bíblica Americana. Durante la última mitad del siglo XIX la Reina-Valera pasó por varias revisiones. La revisión de 19… Read more…

Reina Valera 1995 - RVR1995

Reina Valera 1995 - RVR1995

La Biblia de cabecera del pueblo evangélico en América Latina desde hace más de cuatro siglos es la clásica y hermosa traducción Reina-Valera, ahora en su revisión 1995 preparada por Sociedades Bíblicas Unidas. Realizada por destacados biblistas y más de cien revisores hispanoamericanos. La nueva revisión Reina-Valera 95 sustituye las pala… Read more…

Hoffnung für alle - HOF

Hoffnung für alle - HOF

The Hoffnung für alle is now available for download. For information on this translation, please visit http://www.hoffnungfueralle.com/uebersetzung/. This is the 2002 version of this Bible. … Read more…

International Standard Version ISV: NT plus Psalms and Proverbs

International Standard Version ISV: NT plus Psalms and Proverbs

The International Standard Version (ISV®) is a new translation directly from the original languages of Scripture and derived from no other English translation. It was produced by Bible scholars who believe that "All Scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness" (2 T… Read more…

Nova Tradução na Linguagem de Hoje - NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje - NTLH

[Português] Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): Esta tradução, preparada pela Sociedade Bíblica do Brasil (2000), segue os princípios da tradução de equivalência dinâmica, sendo fiel aos textos originais (em hebraico, aramaico e grego). O sentido do texto é dado em palavras e formas do português falado no Brasil. Fo… Read more…

Almeida Revista e Corrigida - ARC

Almeida Revista e Corrigida - ARC

[Português] Almeida Revista e Corrigida (RC): traduzida por João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida (1898, 1995). Uma das características da RC é a linguagem clássica, praticamente erudita. Essa tradução preza pela equivalência formal, ou seja, Almeida procurou reproduzir no texto traduzido os aspectos formais do… Read more…

Terjemahan Baru (TB)

Terjemahan Baru (TB)

The Terjemahan Baru (TB) is a formal translation of the Indonesian Bible. It is offered by permission of the Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) with offices located at Jln. Salemba Raya 12 in Jakarta. … Read more…

Young's Literal Translation of the Holy Bible - YLT

Young's Literal Translation of the Holy Bible - YLT

Robert Young (1822-1888) was a Scottish editor and publisher who became proficient in several ancient languages through self-study. Earnest students of the Holy Scriptures, through the years, have considered Young's Literal Translation of the Holy Bible (YLT) [1898] an excellent, literal, translation. The YLT is a strictly literal and idiomatic… Read more…

Nederlands Bijbelgenootschap - NBG1951

Nederlands Bijbelgenootschap - NBG1951

De bijbelvertaling NBG 1951 placht men tot de komst van de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004 ook wel de Nieuwe Vertaling van de Bijbel te noemen. Deze vertaling werd in opdracht van het Nederlands Bijbelgenootschap gemaakt en kwam in 1951 gereed. De vertaling, vernoemd naar haar opdrachtgever, was bedoeld als vervanging van de zogenoemde Statenvertal… Read more…

Schlachter 1951

Schlachter 1951

One of the best-loved translations of the Bible into German, the Schlachter Bibel of 1951 is based on the original Greek and Hebrew texts. It is a light revision of the 1918 revision of the Schlachter Bible. This translation is known for balancing literal adherence to the original languages, while still remaining easy to read in German. T… Read more…

Dios Habla Hoy - DHH

Dios Habla Hoy - DHH

Traducción directa de los idiomas originales, hebreo, griego y arameo, basada en las ediciones críticas del Antiguo y Nuevo Testamentos. Esta traducción de carácter dinámico es fiel al texto bíblico y a la vez presenta el mensaje en un lenguaje actual, claro, hermoso y comprensible. Tercera Edición - Sociedades Bíblicas Unidas, 1996 … Read more…


(Number of titles: 211)