[Português] Almeida Revista e Atualizada (RA): Bíblia Sagrada, traduzida por João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Atualizada (1959, 1993) com os números de Strong. James Strong designou um número para cada uma das palavras originais da Bíblia e associou esse número a cada termo traduzido na Bíblia King James (KJV, King James Version, t… Read more…
La Mayoría de Hispano hablantes Cristianos dependen de una versión de la Biblia, la Reina-Valera, que primero fue publicada en 1569, cuarenta y dos anos antes de que fuera publicada la versión de King James. En 1960, la Sociedad Británica y Extranjera y la Sociedad de la Biblia Americana publicaron colectivamente la revisión popular de la versión Re… Read more…
Es una traducción nueva de la Biblia directamente de los idiomas originales hebreo, arameo y griego en un español más nuevo y más exacto y elegante contemporáneo. - NVI El año 1979 podrían ser indicados como el año que empieza del proyecto, cuando la Sociedad Internacional de Biblia tomó la decisión de producir un Nuevo testamento en espa… Read more…
The Neue Zürcher Bibel is a new translation of the of the Bible into modern German in the tradition of the the original Zürcher Bibel. It attempts to provide a translation that is both highly accurate, but still accessible to modern German readers. The NZB represents the work scholars from a broad range of fields such as Greek and Hebrew studies, modern … Read more…
This bundle contains both the Greek New Testament, 4th Edition and its corresponding critical apparatus. The apparatus provides information on all of the variant readings that affect interpretation or translation for each passage in the New Testament. This critical apparatus differs from the one provided with the Novum Testamentum Graece (NA27) in that it … Read more…
Touch a word in the Greek New Testament and instantly view the parsing information and lexical form, along with a link to the related entry in the Analytical Lexicon of the Greek New Testament. The Analytical Greek New Testament (AGNT) with Morphology, Lexicon, and UBS4 Critical Apparatus includes four great resources, which together form a powerful Greek… Read more…
Die Bibel lässt aufatmen und schenkt Mut zu neuen Ufern. Die Neues Leben Übersetzung ist modern, aber nicht modernistisch, und eignet sich daher besonders, um bei Gott zur Ruhe zu kommen und für den Alltag Wegweisung zu empfangen.… Read more…
The Neue Genfer Übersetzung is a modern translation of the Bible into German. It is based heavily on the theories of Eugene Nida regarding Bible translation. The NGÜ uses the principal of dynamic equivalence, attempting to render the thought or meaning of each passage into modern German. The text includes nearly 8,000 translator's footnotes, which provi… Read more…
Denne bibelteksten er en oversettelse fra 2005 (NT) og 2010 (GT), der hele oversettelsen er utgitt i oktober 2011. En fullstendig konkordant oversettelse finnes ikke. Både ordstilling, ordforråd og grammatikk gjør det umulig å oversette ”ord for ord” fra grunnspråkene. Derfor vil alle bibeloversettelser være idiomatiske i større eller mindre… Read more…
Denne bibelteksten er ei omsetjing frå 2005 (NT) og 2010 (GT), der heile omsetjinga vert utgjeven i oktober 2011. Ei fullstendig konkordant omsetjing finst ikkje. Både ordstilling, ordforråd og grammatikk gjer det umogleg å omsetje ”ord for ord” frå grunnspråka. Derfor vil alle bibelomsetjingar være idiomatiske i større eller mindre grad. D… Read more…
Denne bibelteksten er en oversettelse fra 1978 med en revisjon fullført i 1985. 1978: Ny bibeloversettelse. Med dette hadde Bibelselskapet etter tjue års arbeid fullført en ny oversettelse fra grunnspråkene, og på nynorsk og bokmål samtidig. Målet var å få fram bibeltekstenes mening i en språkdrakt som er forståelig for dagens lesere (idioma… Read more…
Denne bibelteksten er ei omsetjing frå 1978 med ein revisjon fullførd i 1985. 1978: Ny bibelomsetjing. Med dette hadde Bibelselskapet etter tjue års arbeid fullførd ei ny omsetjing frå grunnspråka, og på nynorsk og bokmål samstundes. Målet var å få fram bibeltekstane si meining i ei språkdrakt som er forståeleg for dagens lesarar (idiomati… Read more…
The Chinese Standard Bible is an all-new Chinese Bible translation, translated from the original biblical languages (Hebrew, Aramaic and Greek) and faithfully captures the meaning and authentically preserves the style of the original languages. As one of the most accurate and readable Chinese versions available today, it meets the modern Chinese language sta… Read more…
The Chinese Standard Bible is an all-new Chinese Bible translation, translated from the original biblical languages (Hebrew, Aramaic and Greek) and faithfully captures the meaning and authentically preserves the style of the original languages. As one of the most accurate and readable Chinese versions available today, it meets the modern Chinese language sta… Read more…
The Chinese Union Version is the predominant Chinese language translation of the Bible used by the Chinese. The Chinese Union Version Modern Punctuation updates the CUV's punctuation in line with modern usage. Please note that this particular edition uses simplified Chinese characters. 《和合本》是华人中占权威地位的中文圣经译本。… Read more…
The Chinese Union Version is the predominant Chinese language translation of the Bible used by the Chinese. The Chinese Union Version Modern Punctuation updates the CUV's punctuation in line with modern usage. Please note that this particular edition uses traditional Chinese characters. 《和合本》是華人中占權威地位的中文聖經譯本… Read more…
The World Bible Translation Center Simplified Chinese New Testament is intended especially for readers who want a Chinese translation that accurately expresses the full meaning of the original text in a style that is clear and easy to understand. It was designed to help people avoid the most common obstacles to reading with understanding by rendering the tex… Read more…
The Chinese New Version (新譯本) is a modern translation of the Bible known for its close adherence to the original languages. It is the work of the Worldwide Bible Society with the assistance of the Lockman Foundation. It was first made available in 1992, and is also sometimes called the New Chinese Version. This particular electronic edition uses tra… Read more…
!El Diccionario de la Santa Biblia le da mas! Mas que solo definiciones de terminos biblicos. Le da detalles acerca de la Biblia, de su historia, de su ambiente, su geografia, sus personajes y sus doctrinas. Le provee con los antecedentes que usted necesita para obtener una imagen completa de la vida durante los tiempos biblicos. El Diccionario de la Sant… Read more…
De Nieuwe Bijbelvertaling (NB), voor het eerst gepubliceerd in zijn geheel in 2004, is een recente interconfessionele vertaling naar het hedendaags Nederlands, bedoeld om een standaard vertaling te zijn in Nederlandse spraaktaal context. Voor meer informatie over deze vertaling ga naar www.nbv.nl/achtergrondinfo/vertaalmethode/. De Nieuwe Bijbel… Read more…
Pastor and Doctor in theology, Louis Segond was born in 1810 to French parents in Geneva and his translation of the complete bible was published for the first time in 1880. This version has been modernized and was released in 1975 with C.I. Scofield notes and again in 1979 under the name Nouvelle Edition de Genève. Pasteur et docteur en théologie né en… Read more…
Por 248 años la versión Reina-Valera no fue revisada en su totalidad. En 1708 y 1831 el Nuevo Testamento fue revisado, pero no fue sino hasta 1850 que se hizo una revisión completa. Este trabajo fue realizado por la Sociedad Bíblica Americana. Durante la última mitad del siglo XIX la Reina-Valera pasó por varias revisiones. La revisión de 1909 fue r… Read more…
La Biblia de cabecera del pueblo evangélico en América Latina desde hace más de cuatro siglos es la clásica y hermosa traducción Reina-Valera, ahora en su revisión 1995 preparada por Sociedades Bíblicas Unidas. Realizada por destacados biblistas y más de cien revisores hispanoamericanos. La nueva revisión Reina-Valera 95 sustituye las palabras en … Read more…
The Elberfelder translation distinguishes itself by its exactness and literalness. It was first published in Germany in 1871. It has roots in the tradition of the Brethren Movement. A thorough revision began in the 1960s and was completed by 1985. The revised version is generally referred to as the philologically most exact German translation. This bundle… Read more…
The Hoffnung für alle is now available for download. For information on this translation, please visit http://www.hoffnungfueralle.com/uebersetzung/. … Read more…
The Terjemahan Baru (TB) is a formal translation of the Indonesian Bible. It is offered by permission of the Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) with offices located at Jln. Salemba Raya 12 in Jakarta. … Read more…
De bijbelvertaling NBG 1951 placht men tot de komst van de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004 ook wel de Nieuwe Vertaling van de Bijbel te noemen. Deze vertaling werd in opdracht van het Nederlands Bijbelgenootschap gemaakt en kwam in 1951 gereed. De vertaling, vernoemd naar haar opdrachtgever, was bedoeld als vervanging van de zogenoemde Statenvertaling. … Read more…
The 1984 German Luther Bible is now available in the new orthography. [Deutsch] Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers mit Apokryphen. Revidierte Fassung von 1984, durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung 1999, © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, Deutschland. Diese Bibelausgabe ist die von der Evangelischen Kirche i… Read more…
Traducción directa de los idiomas originales, hebreo, griego y arameo, basada en las ediciones críticas del Antiguo y Nuevo Testamentos. Esta traducción de carácter dinámico es fiel al texto bíblico y a la vez presenta el mensaje en un lenguaje actual, claro, hermoso y comprensible. Tercera Edición - Sociedades Bíblicas Unidas, 1996 The third … Read more…
A new translation of the Scriptures from the original languages. Completed in 1986 by a team of Latin American evangelical Bible scholars, La Biblia de las Americas presents the word of God in a clear and flowing style while strictly adhering to the Hebrew-Aramaic and Greek directly into modern Spanish. … Read more…
The Gute Nachricht Bibel is the first German translation done in a contemporary conversational style. It is an inter-confessional work, and was translated by both Evangelical and Catholic scholars. This particular edition contains both the Old and New Testaments, as well as the Deuterocanonical books and translator’s notes. Die Übersetzung der G… Read more…
The French La Bible du Semeur is the fruit of several years of work which aimed to make the biblical text easily comprehensible to the uninformed reader and allow those who are familiar with the Bible to appreciate in a new way. More than one hundred versions were consulted in the effort to make this translation as accurate as possible so that each g… Read more…
eBibelen – Guds Ord er skrevet på et moderne, lettlest språk, samtidig som en har bestrebet seg på en nøyaktig oversettelse fra grunntekstene. eBibelen er en revidert utgave av Bibelen – Guds Ord (2007). Den har fotnoter og kryssreferanser, og Jesu ord i rødt. Bibelen – Guds Ord er en norsk oversettelse fra grunntekstene – hebraisk, arameisk … Read more…
This is a translation of the Holy Bible in the Portuguese language. It has been prepared by International Bible Society, the copyright holders of the English translation known as the New International Version® (NIV®). The same high standards that produced the NIV® have produced this text: accurate representation of the ancient, original language manuscr… Read more…
[Português] Almeida Revista e Atualizada (RA): Bíblia Sagrada, traduzida por João Ferreira de Almeida. A Edição Revista e Atualizada (1959, 1993) conserva as características principais da tradução de equivalência formal de Almeida, sendo o resultado de mais de uma década de revisão e atualização teológica e lingüística da Edição Revi… Read more…
The French Louis Segond 1910 Bible is available for your handheld device. … Read more…
The German Luther 1912 Bible is available for your handheld device. … Read more…
The Xhosa Bible contains the entire Old Testament and entire New Testament. Xhosa is a language of South Africa, spoken by about 8 million people. This Xhosa Bible can be a valuable missionary aid. … Read more…
De vijf Thorarollen is a Jewish translation of the Pentateuch done by A.S. Onderwijzer. De vijf Thorarollen is een joodse vertaling van de pentateuch door A.S. Onderwijzer.… Read more…