Titles to Build a Great Library!

Bibles

For The Bible Study App

Palabra de Dios para Todos - PDT

Palabra de Dios para Todos - PDT

Palabra de Dios para Todos is prepared especially for Spanish speakers who want a translation that accurately expresses the full meaning of the original text in a style that is clear and easy to understand. Translated for readers in North America, Central America, and South America, this translation is ideal for young people, children, those who are le… Read more…

Dutch Bible: Statenvertaling

Dutch Bible: Statenvertaling

Statenvertaling, a Dutch Bible translation, is available for your handheld device. … Read more…

Swedish Bible: Svenska Folkbibeln - 1998

Swedish Bible: Svenska Folkbibeln - 1998

Svenska Folkbibeln (Swedish People's Bible) is a contemporary translation of the Bible in Swedish. It was published in 1998. The Old Testament is a revised version of the official Swedish Bible translation from 1917 (the 1917 Swedish Bible translation is also available from Olive Tree), while the New Testament is a completely new translation. … Read more…

Nova Tradução na Linguagem de Hoje - NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje - NTLH

[Português] Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): Esta tradução, preparada pela Sociedade Bíblica do Brasil (2000), segue os princípios da tradução de equivalência dinâmica, sendo fiel aos textos originais (em hebraico, aramaico e grego). O sentido do texto é dado em palavras e formas do português falado no Brasil. Foi feito todo o e… Read more…

$9.99
$4.99
Add to Cart
Good News Translation (GNT)

Good News Translation (GNT)

A new translation, (1976), which seeks to state clearly and accurately the meaning of the original texts in words and forms that are widely accepted by people who use English as a language. It attempts to set forth the Biblical content and message in a standard, everyday, natural form of English. Also known as the Good News Bible: The Bible in Today's… Read more…

JPS 1917

JPS 1917

In 1917, the JPS published a definitive English translation of the Tanakh -- the books known as the Torah, Prophets (Nevi'im), and Writings (Kethuvim). Although these books roughly correspond to the Christian "Old Testament," there are many differences in translations. With its easy, flowing language, the JPS version is enjoyed by Jews and non-Jews al… Read more…

French Bible: Segond 21

French Bible: Segond 21

Segond 21, a French Bible translation, is available for your handheld device. [Français] La version Louis Segond de la Bible est une des plus répandues dans le monde francophone. La Segond 21 est une nouvelle traduction de la Bible, éditée pour la première fois en 2007 par la Société Biblique de Genève, qui s’en inspire. Elle est le frui… Read more…

German Bible: Menge Translation

German Bible: Menge Translation

The Menge Bible was translated by Hermann Menge in the early 1900’s. The translation is distinguished by its exact following of the original texts, yet its linguistically modern rendering, thus making it easy to read and understand. It is nicely arranged with headings to designate new sections and footnotes that provide detailed explanations or alternat… Read more…

German Bible: Luther 1984

German Bible: Luther 1984

The Luther Bible is the most popular translation in the German language. The 1984 revision remains true to the original text of the Luther Bible while updating the orthography and many archaic words. This edition is also the official translation of the German Evangelical Church. Die Deutsche Bibelgesellschaft gibt die Lutherbibel im Auftrag der Evan… Read more…

Rotherham Emphasized Bible

Rotherham Emphasized Bible

Joseph B. Rotherham first began to publish his EMPHASIZED BIBLE in 1868 and completed his work in 1902. THIS "electronic" version of Rotherham's Emphasized Bible does not provide a "one-for-one" transposition of Mr. Rotherham's printed page, as set forth in Rotherham's Emphasized Bible. Mr. Rotherham used "markers" to distinguish various levels of (or… Read more…

Weymouth New Testament

Weymouth New Testament

The New Testament in Modern Speech: an idiomatic translation into everyday English from the text of The Resultant Greek Testament by Richard Francis Weymouth; edited and partly revised by Ernest Hampden-Cook, 1903. This version was designed chiefly "to furnish a succinct and compressed running commentary (not doctrinal) to be used side by side with traditi… Read more…

Indonesian Bible: BIS

Indonesian Bible: BIS

The Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) is a common language translation of the Indonesian Bible. It is offered by permission of the Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) with offices located at Jln. Salemba Raya 12 in Jakarta. … Read more…


(Number of titles: 166)